lunes, 21 de mayo de 2012

Terrible love - Birdy

Hace tiempo que no subo traducción pero, aquí está la petición especial de un muy querido amigo.
Para quien no lo sepa, Birdy la intérprete de esta canción es una chava (bien chava, 16 años) de nacionalidad inglesa, que debutó en el mundo de la cantada hace a penas un año, y esta canción es cover de la canción original de The National, una banda neoyorkina de rock alternativo se podría decir.
Terrible love no es una canción de desamor como tal. En lo personal suena más a una situación de frustración. La canción describe la sensación de estar en un túnel pues, se entiende que la persona que canta entra en algún lugar lleno de arañas y más adelante nos confirma la existencia de un agujero, el agujero del conejo, igual que el de Alicia en el País de las Maravillas.
Ya yendo muy lejos con la interpretación, también puedo pensar en alguna situación de suicidio, el ir a un lugar lleno de arañas al cual se accede por un agujero. La descripión de quién canta nos puede remitir al frío de la muerte, un frío en los huesos, huesos que se entumen y se estremesen, y eso sin mencionar la compañía silenciosa de alguien más, y todo para al final retractarse.
¿Ustedes que opinan?

Escuchar Terrible Love con Birdy

Escuchar Terible Love con The National

Aquí mi popuesta de traducción.

Amor terrible

Es un amor terrible y camino con las arañas.
Es un amor terrible y estoy entrando.
Es un amor terrible y camino con las arañas.
Es un amor terrible y estoy entrando
en su compañía silenciosa.

Y no puedo dormir si un poquito de ayuda,
toma un rato calmar
mis huesos que se estremesen
hasta que el pánico se asienta.

Toma un océano no romperse

Compañía,
su silenciosa compañia.

Pero no,
no te seguiré al agujero del conejo.
Dije que lo haría
pero cuando vi
tus huesos estremeserse
no quería que yo...


Es un amor terrible y camino con las arañas.
Es un amor terrible y estoy entrando.
Es un amor terrible y camino con las arañas.
Es un amor terrible y estoy entrando
en su compañía silenciosa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario